山坡羊·自警
[元代]:乔吉
清风闲坐,白云高卧,面皮不受时人唾。乐跎跎,笑呵呵,看别人搭套项推沉磨。盖下一枚安乐窝。东,也在我;西,也在我。
清風閑坐,白雲高卧,面皮不受時人唾。樂跎跎,笑呵呵,看别人搭套項推沉磨。蓋下一枚安樂窩。東,也在我;西,也在我。
译文
在清风中枯坐,在白云上高卧,面皮不会受到众人的唾弃。整日乐融融,笑呵呵的,看别人像驴同样套上套包子拉着沉重的石磨,替本身盖一座安然恬静的寓所,任我东西,随我的情意生活。
注释
面皮:脸皮。唾:吐唾沫,鄙弃的意思。
乐跎跎(tuó):即乐陶陶。
看别人搭套项推沉磨:看别人像驴一样套上套包拉着沉重的石磨。套项:驴脖子上的套包。沉磨:沉重的石磨。
盖下一枚安乐窝:替自己盖一座安然舒适的“窝”(指居所)。一枚:一座。
唐代·乔吉的简介
乔吉(1280?~1345) 元代杂剧家、散曲作家。一称乔吉甫,字梦符,号笙鹤翁,又号惺惺道人。太原人,流寓杭州。钟嗣成在《录鬼簿》中说他“美姿容,善词章,以威严自饬,人敬畏之”,又作吊词云:“平生湖海少知音,几曲宫商大用心。百年光景还争甚?空赢得,雪鬓侵,跨仙禽,路绕云深。”从中大略可见他的为人。剧作存目十一,有《杜牧之诗酒扬州梦》、《李太白匹配金钱记》、《玉箫女两世姻缘》三种传世。
乔吉共有诗(112篇)
宋代:
李处权
御风缥缈云霞衣,骖龙翳凤相追随。
三秀为粮桂为醑,玉笛送酒双童吹。
禦風缥缈雲霞衣,骖龍翳鳳相追随。
三秀為糧桂為醑,玉笛送酒雙童吹。
近现代:
伯昏子
太上屈尊抟众杯,岂能尽破恣狂诡。芸芸手足美头颅,何爱造之何怒毁。
太上屈尊抟衆杯,豈能盡破恣狂詭。芸芸手足美頭顱,何愛造之何怒毀。
宋代:
吕本中
出门送君时,一步再徘徊。虽云非远别,念与始谋乖。
欲求连墙居,故作千里来。君今不我待,欲跨洪沟回。
出門送君時,一步再徘徊。雖雲非遠别,念與始謀乖。
欲求連牆居,故作千裡來。君今不我待,欲跨洪溝回。
宋代:
陆游
泽居仅足不求余,旷快真同纵壑鱼。
平日酷憎蝇附骥,暮年肯作鹤乘车?齿摇但煮岷山芋,眼涩惟观胄监书。
澤居僅足不求餘,曠快真同縱壑魚。
平日酷憎蠅附骥,暮年肯作鶴乘車?齒搖但煮岷山芋,眼澀惟觀胄監書。
两汉:
佚名
惟天有命,眷求上哲。赫矣圣武,抚运桓扰。功并敷土,道均汝坟。
止戈曰武,经纬称文。鸟龙失纪,云火代名。受终改物,作我宋京。
惟天有命,眷求上哲。赫矣聖武,撫運桓擾。功并敷土,道均汝墳。
止戈曰武,經緯稱文。鳥龍失紀,雲火代名。受終改物,作我宋京。